Temeisheng Caxia De Som Tws DJ Box Wireless Powered Professionelle Tragbare Audio Mini Bluetooth Lautsprecher mit FM Radio
Produktdetails: Panel/Rückplatte/MP3-Funktion und Bedienung MIC. VOL (Mikrofonlautstärke): Wird zum Einstellen der Lau
Senden Sie Ihre AnfrageBESCHREIBUNG
Basisinformation.
Modell Nr. | TMS-617 |
Gebührenpflichtig | Gebührenpflichtig |
SNR | 91–100 dB |
Anzeigetyp | Digitaler Bildschirm |
Kompatibles Produkt | Universal |
Energiequelle | 7,4 V/2200 mAh |
Anzeigebildschirm | LED-Anzeige, LED-Licht |
Batterie | Ja |
40qm | 1280 Stück |
LED-Licht | Feuerlicht |
Eingebautes Mikrophon | Ja |
Funktion | USB/SD/TF, Bt, Aufnahme |
RMS-Leistung | 25W |
Stromversorgung | Wechselstrom 100–240 V, 50/60 Hz; DC12V-Eingang |
Größe | 6,5-Zoll-Breitband-Tieftöner |
Unterstützt APP | Ja |
Akku-Typ | 7,4 V/1800 mAh Lithiumbatterie |
Transportpaket | Braune Schachtel |
Spezifikation | 292*282*678mm |
Warenzeichen | Temeisheng |
Herkunft | Guangzhou |
HS-Code | 851822000 |
Produktionskapazität | 1000 Stück/Stücke pro Tag |
Produktbeschreibung
Produktdetails :Modell Nr. | TMS-617 |
Lautsprechereinheit | 6,5-Zoll-Fullrange-Tieftöner |
Batterie | Lithiumbatterie 7,4 V/1800 mAh |
Stromversorgung | AC 100–240 V 50/60 Hz; DC 9 V Eingang. |
Leistung | 25 W |
Farbe | Schwarz |
Funktion | kabellose Mikrofone, optionale Fernbedienung |
liefern | Aufnahme, Sprachansage, Mikrofonpriorität, LED-Anzeige, LED-Licht |
Zubehör | Benutzerhandbuch, Controller, drahtloses Mikrofon |
Größe | 215*305*350mm |
Bruttogewicht | 4 kg |
Mindestbestellmenge | 100 PCS/CTNs für Original; 300 PCS/CTNs für OEM |
Bedienfeld/Rückplatte/MP3-Funktion und Bedienung
MIC. VOL(Mikrofonlautstärke): Hiermit wird die Lautstärke des Mikrofons eingestellt
MIC. VERDREIFACHEN(Mikrofonhöhen): Hiermit wird die Verstärkung der Mikrofonhöhen eingestellt.
MIC. BASS(Mikrofonbass): Wird zum Einstellen der Verstärkung des Mikrofonbasses verwendet.
ECHO(Mikrofonecho): Wird zum Einstellen der Echotiefe des Mikrofons verwendet.
VERZÖGERUNG(Mikrofonverzögerung): Wird verwendet, um den Effekt der Mikrofonechoverzögerung anzupassen.
MIC1 MIC2(Mikrofon 1 und Mikrofon 2): Sie dienen zum Anschluss der Steckschnittstelle des Drahtmikrofons.
GT 1, GT2(Gitarre 1 und Gitarre 2): Sie dienen zum Anschluss der Schnittstelle des Gitarren-Audiokabels.
GITARRE.VOLUME (Gitarrenlautstärke): Wird zum Einstellen der Lautstärke verwendet, nachdem die Gitarreneingangsfunktion verstärkt wurde.
Gleichstromsicherung(DC-Sicherung): Sie dient zur Stromversorgung der Sicherung der gesamten Maschine mit dem Schutzrohr von F10A/250V.
LEISTUNG (Netzschalter): Der Schalter „Unterbrechungsleistung“ dient zur Leistungssteuerung des Tonverstärkers der gesamten Maschine anstelle der Ladeleistung. Wenn der Adapter angeschlossen ist, wird der Ladevorgang des Akkus nicht über den Schalter gesteuert.
DC15V IN (15 V DC-Stromeingang): die Schnittstelle des externen Netzteils; Bitte verwenden Sie den Originaladapter.
LADEN (Anzeigelampe für die Batterieleistung): Nachdem das Netzteil angeschlossen wurde, leuchtet die Anzeigelampe und der Akku wird aufgeladen
FULL (Anzeigelampe für volle Ladung): Wenn der Adapter zum Laden des Akkus verwendet wird, bedeutet dies, dass die Anzeigelampe vollständig aufgeladen ist.
WIRELESS MIC ANT (eingebaute Mikrofonantenne): Wenn Sie ein drahtloses Mikrofon verwenden, richten Sie die Antenne bitte vertikal nach oben aus, um einen besseren Empfangseffekt zu erzielen.
12-V-BATTERIE IN (externe 12-V-Batterieschnittstelle): Bitte überprüfen Sie beim Anschließen sorgfältig die Anode und Kathode und die angelegte Verbindungsleitung darf nicht kleiner als 0,75 Quadratmeter sein. Auch beim Anschließen ist auf die Festigkeit zu achten.
LINE-IN(externe Audioschnittstelle): Wird zum Anschließen kompatibler Audiogeräte wie DVC und Computer verwendet.
Anzeigebildschirm des MP3-Codierungsplayers: Er dient zur Anzeige des abgespielten Titels, der Spielzeit oder der Empfangsrate im Empfangsstatus.
USD-Schnittstelle(U-Disk-Schnittstelle): Wenn die MP3-Funktion der U-Disk benötigt wird, legen Sie die U-Disk mit MP3-Songs in die Schnittstelle ein.
SD/MMC-Karte (Schnittstelle von SD-Karte und MMC-Karte): Stecken Sie eine SD-Karte oder MCC-Karte mit kopierten MP3-Songs in die Schnittstelle.
Taste: Drücken Sie die Taste, um den Pausenstatus in den Wiedergabestatus umzuschalten oder umgekehrt.
Stopptaste: Drücken Sie die Taste, um die Wiedergabe im Wiedergabestatus zu stoppen. Es wird empfohlen, die Taste zu stoppen und die U-Disk zu wechseln, wenn Sie die U-Disk wechseln möchten.
MP3/LINE-MODE (Audioeingangsschalter): Er dient zum Umschalten zwischen externem Audio oder integriertem MP3-Kodierungston als Signalquelle des Audioverstärkers.
VOL-Taste:Wählen Sie das vorherige Lied zum Abspielen aus: Die Lautstärke wird verringert, indem Sie die Taste länger als 3 Sekunden drücken.
VOL+-Taste:Wählen Sie das nächste Lied zum Abspielen aus: Die Lautstärke wird erhöht, indem Sie die Taste länger als 3 Sekunden drücken.
WIEDERHOLEN(wiederholtes Abspielen): Drücken Sie die Taste, um einen einzelnen Song oder alle Songs zu wiederholen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Drahtloser BT-Kopplungsmodus:
Drücken Sie die MODE- oder blaue Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, bis BT ausgewählt ist.
1. Platzieren Sie das Mobiltelefon in einem Umkreis von 20 Metern.
2.Aktivieren Sie die BT-Funktionen auf Ihrem Mobiltelefon, damit das Mobiltelefon mit der Suche nach dem BT-Gerät beginnt. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch
3. Wählen Sie die richtige Modellnummer aus. (ED-605) Das vom Mobiltelefon gefundene Gerät;
4. Drücken Sie kurz die PLAY/PAUSE-Taste, um Musik abzuspielen oder anzuhalten. Drücken Sie kurz die Taste „“ oder „“, um den vorherigen oder nächsten Titel auszuwählen.
LINE-IN-MODUS:
Drücken Sie die MODE-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, bis LINE ausgewählt ist. Spielen Sie die Musik des am LINE-Eingang angeschlossenen Geräts ab.
USB-Modus:
1. Nach dem Start drücken Sie MODE, um „USB“ auszuwählen und schließen Sie das USB-Gerät an. Das Gerät liest und spielt automatisch die Musik auf dem USB-Gerät ab.
2. Drücken Sie kurz die Taste „“, um die Wiedergabe anzuhalten oder abzuspielen.
3. Drücken Sie kurz die Taste „“, um zum vorherigen Lied zu wechseln.
4. Drücken Sie kurz die Taste „“, um zum nächsten Lied zu gelangen. Betrieb der FM-Empfangsfunktion
1.SCAN-Taste drücken: Drücken Sie die Taste und das Radio scannt den lokalen Radiosender und speichert ihn automatisch.
2.Drücken der CH+-Taste: Drücken Sie die Taste und das Radio liest den gespeicherten Radiosender und wählt den nächsten in aufsteigender Reihenfolge aus;
3.CH-Tastendruck: Drücken Sie die Taste und das Radio liest den gespeicherten Radiosender und wählt den vorherigen in absteigender Reihenfolge aus;
4. Hinweis: Mit der MODE-Taste wird der Funkstatus umgeschaltet, um die Funk-Tastendruckfunktion zu nutzen. wenn die Empfangsfrequenz manuell eingegeben werden muss,5.Drücken Sie die Ziffern auf der Fernbedienung direkt, um die Frequenz des Radiosenders einzugeben.
Mehrere bunte LED-Leuchten
1.Lichtschalter ein/aus
2. Dreigenug LED-Modell
Über die Verwendungsmethode von TWS (True Wireless Stereo):
1. Wir öffneten beide Redner und riefen den Moderator und den stellvertretenden Redner an.2. Drücken Sie nach dem Öffnen lange auf „Nächstes Lied“, erscheint „TWS“; Verbinden Sie dann die Bluetooth-Geräte. Es wird eine Verbindung zum Host und zum Stellvertreter hergestellt.3. Nach der Verbindung können beide Lautsprecher nur im Bluetooth-Modus verwendet werden, andere Modelle können die TWS-Funktion nicht nutzen.4. Drücken Sie lange auf „Nächstes Lied“, um TWS zu trennen, und drücken Sie lange auf „Pause & Play“, um Bluetooth zu trennen.
Häufige einfache Fehler und Anleitungen für Betrieb und Reparatur
Fehlerphänomen | Einfache Fehleranalyse | Fehlerbehebung |
Kann nicht elektrifiziert werden | Der Netzschalter ist nicht geöffnet Die Strommenge des eingebauten Akkus wird vollständig verbraucht | Netzschalter öffnen Verwenden Sie zum Laden des Akkus ein Netzteil |
Keinen Ton | Tonquelle kann nicht eingegeben werden Signalleitung konnte nicht hergestellt werden Die Hauptlautstärke ist auf Minimum geschaltet Bei der U-Disk-Wiedergabe ist kein Ton zu hören Fehler mit externer Signalquelle Schlechter Kontakt oder Beschädigung der externen Signalleitung | Signalquelle ändern Signalleitung wieder anschließen Stellen Sie den Lautstärkeregler richtig ein Überprüfen Sie die U-Disk oder den Audioschalter Signalquelle ändern Signalleitung neu einstellen oder ändern |
Externes Mikrofon hat keinen Ton | Das externe Mikrofon ist nicht vollständig in die Buchse eingesteckt Der Schalter für das externe Mikrofon ist nicht geöffnet Der Lautstärkeregler des Mikrofons ist ausgeschaltet | Stecken Sie das Mikrofon vollständig in die Buchse Öffnen Sie den Schalter des drahtlosen Mikrofons Stellen Sie den Lautstärkeregler des Mikrofons richtig ein |
Probleme mit dem drahtlosen Mikrofon | Der Schalter des drahtlosen Mikrofons ist nicht geöffnet Das Funkmikrofon ist nicht im Akku eingelegt Der Ton des drahtlosen Mikrofons ist verzerrt | Öffnen Sie den Schalter des drahtlosen Mikrofons Stecken Sie das elektrische Gerät in das Batteriefach des drahtlosen Mikrofons Wechseln Sie die Batterie des drahtlosen Mikrofons |
Unternehmensprofil
Guangzhou Temeisheng Electric Co., Ltd. ist ein High-Tech-Unternehmen, das sich auf die Entwicklung, Herstellung und Vermarktung von Audiosystemen spezialisiert hat. Temeisheng wurde 1999 gegründet und hat sich mittlerweile zu einem der größten Anbieter von aktiven, tragbaren Batterielautsprechern in China entwickelt und erwirtschaftet weltweit einen Jahresumsatz von über 200 Millionen US-Dollar.
Nach 21 Jahren der Entwicklung verfügen wir mittlerweile über 7 Fabriken und über 1000 Mitarbeiter in unserer Gruppe, die verschiedene Arten von Audiosystemen herstellen. Unsere Produktkategorie umfasst tragbare Außenlautsprecher, Mini-Bluetooth-Lautsprecher, Mikrofone, Karaoke-Systeme, Beschallungssysteme und Pro-Audio-Systeme.
„Innovation“, „Exzellente Qualität“ und „Kundenzufriedenheit“ sind unsere Geschäftsphilosophie. Wir verfügen über ein branchenführendes Designteam, das in der Lage ist, uns einzigartige und perfekte Arbeiten zu liefern. Das standardisierte System hat zur hervorragenden Qualität der TEMEISHENG-Produkte beigetragen. Unsere Fabrik hat das Qualitätsmanagementsystem-Zertifikat ISO90001 bestanden und unsere Produkte entsprechen den internationalen Standards wie z CE, CB, FCC, CCC usw.
Sie sind herzlich willkommen, unsere Fabriken in Guangzhou zu besuchen. Wir hoffen aufrichtig, eine langfristige Geschäftsbeziehung mit Ihnen aufzubauen!
Häufige Fragen: | |
F1: | Kann ich eine Probe bekommen? |
A : | Ja, Sie können bei uns ein Muster kaufen. |
F 2: | Welchen Express nutzt du? |
A : | DHL, FedEx, UPS, TNT usw. nach Kundenwunsch. |
F 3: | Wie lange ist die Garantie? |
A : | Ein Jahr Garantie auf alle unsere Modelle. |
F 4: | Was ist die Zahlungsfrist? |
A : | TT ist unsere Standardzahlungsfrist. Wenn Sie weitere Wünsche haben, können wir dies besprechen. |
F 5: | Gibt es eine MOQ-Anforderung? |
A : | 300 Stück für OEM, wenn das neutrale Paket, beträgt die Mindestbestellmenge 100 Stück. Insgesamt macht 1 HQ FOB. |
F 6: | Was ist Ihr Hauptprodukt? |
A : | Tragbare Lautsprecher, Trolley-Lautsprecher, kabellose Lautsprecher, professionelle Lautsprecher und so weiter. |
F 7: | Wie lang ist Ihre Vorlaufzeit für die Massenproduktion? |
A : | Normalerweise dauert es 30 Tage nach der Bestätigung der Anzahlung/des Kunstwerks, abhängig von der Kaufmenge. |
F 8: | Was ist Ihr Hauptmarkt? |
A : | Wir exportieren weltweit, derzeit der Hauptmarkt in Asien, dem Nahen Osten, Europa und Nordamerika. |
F 9: | Warum uns wählen? |
A : | Unser Material ist umweltfreundlich und wir haben für unsere verschiedenen Produkte die CE-, Rohs-, Patentinhaber- und ISO-Zertifizierung erhalten. |
Unsere OEM-Produkte werden von den Kunden, die unsere Marke kaufen, herzlich begrüßt. Wir hoffen aufrichtig, langfristige Beziehungen mit Ihnen aufzubauen! |
Ähnliche Produkte